זה הבלוג של דניאל מרגלית, עורך תרגום ותיק בהוצאות ספרים (מסדה, ספריית פועלים), המנצל היום את היותו בגימלאות כדי לטייל בגליל ולקרוא ספרים. וזהו גם הבלוג של בנו, יניר מרגלית, כרגע סטודנט בחופשה המסייע מדי פעם לאביו החולה להחזיק את הבלוג.
לאבא שלי יש אובססיה משחר נעורי לפתיחות של ספרים, למעלה מחמש מחברות עבות בכתב-יד בלתי קריא מלוות אותו עד היום. אני עכשיו מעביר את תוכנן אט-אט לבלוג שלו. הצעות נוספות תתקבלנה בברכה, אפשר להשאיר אותן, או כל תגובה שהיא, בעמוד זה בתגובות.
קריאה מהנה,
יניר
רעיון נפלא, עיצוב גרפי מקסים ומושך, כמו עטיפת ספר שמושכת להסתכל בו או לעבור הלאה.
יישר כח! ותודה,
דולי
הפתיחה של "האפר של אנג'לה", פרנק מק'קורט (סופר אמריקאי ממוצא אירי):
"אבי ואמי היו צריכים להישאר בניו יורק, שם נפגשו ונישאו זה לזה, ושם נולדתי אני. במקום זה, הם חזרו לאירלנד כשהייתי בן ארבע, אחי מלאכי בן שלוש, התאומים אוליבר ויוג'ין בני פחות משנה, ואחותי מרגרט מתה.
כשאני מביט לאחור על ילדותי, אני תוהה איך החזקתי בכלל מעמד. זו היתה, כמובן, ילדות אומללה: ילדות מאושרת אינה שווה שידברו בה. גרועה מילדות אומללה רגילה היא ילדות אומללה אירית, וגרועה עוד יותר היא ילדות אומללה אירית קתולית."
אתר מצוין!
השומר של אגף חמש במוזיאון הרומאי בווילה ג'וליה ממשיך בסיורו,הקיץ כבר תם ואיתו שטף התיירים,והשמירה שוב משעממת:אבל היום יש לו ענין במבקר אחד מסויים והוא פונה בסקרנות הולכת וגוברת לכיוון האולם הקטן שבו מוצג "הזוג".
החיוך האטרוסקי-חוסה לואיס סמפדרו
מתורגם
הוצ' כתר
תודה, monyh1, הוספתי!
תודה רוני, מסקרן מאוד, הוספתי!
דולי, תודה על העידוד!
דניאל
איזה כייף שהגבת אצלי וככה נחשפתי לבלוג המקסים הזה.
אם לא יטריד אותך אשגר אלייך מדי פעם משפטי פתיחה שהדליקו אותי ואם תרצה בהם אשמח…
בשמחה רבה!!!!
שלום וברכה
בלוג חמוד – אתה בוודאי מכיר את ספרו של עמוס עוז "מתחילים סיפור" בו הוא דן במשמעות הפתיחה בספרות ודן ובפתיחות חזקות לספרים. עוז דן בסיפורים ב"בדמי ימיה של עגנון, ה"אף" של גוגל, "רופא כפרי" של קפקא ועוד.
זאב
רעיון מעניין. למען האמת, לדעתי הפתיחה הכי מושכת ומעניינת שקראתי היא של "הזר."
אך התרגום החדש (או שמא זה התרגום הישן? אני לא בטוח) יותר טוב.
אני מדבר על זה שמתחיל כך:
"היום מתה אמא. ואולי אתמול, אני לא יודע."
ללא ספק, פתיחה מופלאה.
אני חושב שאני ארפרף בשאר הפתיחות שהבאת כאן. אני ממילא לא נרדם.
תודה DewNesry, אכן משפט נהדר, כבר מקוטלג אצלי, מס' 36
http://sfarim.wordpress.com/2008/10/04/36-%d7%90%d7%9c%d7%91%d7%a8-%d7%a7%d7%90%d7%9e%d7%99/
ראיתי את הפוסט; אך אני לא יכול להגיב. אך אני פחות אוהב את התרגום שאתה הבאת, למען האמת. היה בו משהו טיפה פחות… נוגה.
אבל זה לא כזה מהותי.
אתה ממשיך להביא התחלות, או שהפסקת?
הי! אחלה רעיון…
משפט הפתיחה של הספר החדש שלי התגלות:
http://hitgalut.co.il
"אור חזק שטף את האודיטוריום החשוך. הלב שלי החסיר פעימה. זה היה האות המקדים למצגת." (התגלות, רן ובר 2011)